IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

The Mishnah: A New Translation

de Jacob NEUSNER

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
277195,939 (4.25)2
The eminent Judaica scholar Jacob Neusner provides here the first form-analytical translation of the Mishnah. This path-breaking edition provides as close to a literal translation as possible, following the syntax of Mishnaic Hebrew in its highly formalized and syntactically patterned language. Demonstrating that the Mishnah is a work of careful and formal poetry and prose, Neusner not only analyzes the repeated construction but also divides the thoughts on the printed page so that the patterned language and the poetry comprised in those patterns emerge visually. "With meticulous methodology and with rare stylistic beauty of expression, Neusner. . . has produced an incomparable translation of the Mishnah, both new and innovative, which reflects the genius of the original Hebrew idiom. Neusner penetrates the Tannaitic mind, capturing its spirit, its subtle nuances, and its poetic cadences. . . A most impressive volume which transcends all previous versions of the Mishnah."--Choice "The overall effect is a linguistic purity and simplicity which strives to capture not only the substance, but the spirit and style of the Mishnah's universe. . . . An artful and impressive addition. . . . It deserves not only admiration but serious attention as well."--Charles Raffel, Judaica Book News "The work is significant because for the first time it makes available to student and scholar alike a rendition of the Mishnah which attempts to convey not only the substance of that document, but the highly patterned and formalized language which Neusner believes is the key to comprehending its contents."--Daniel H. Gordis, Hebrew Studies… (més)
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 2 mencions

NO OF PAGES: 1161 SUB CAT I: Mishnah SUB CAT II: Reference SUB CAT III: DESCRIPTION: Neusner provides here the first form-analytical translation of the Mishnah. This path breaking edition provides as close to a literal translation as possible, following the syntax of Mishnaic Hebrew in its highly formalized an syntactically patterned languageNOTES: SUBTITLE: A New Translation
  BeitHallel | Feb 18, 2011 |
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic
The eminent Judaica scholar Jacob Neusner provides here the first form-analytical translation of the Mishnah. This path-breaking edition provides as close to a literal translation as possible, following the syntax of Mishnaic Hebrew in its highly formalized and syntactically patterned language. Demonstrating that the Mishnah is a work of careful and formal poetry and prose, Neusner not only analyzes the repeated construction but also divides the thoughts on the printed page so that the patterned language and the poetry comprised in those patterns emerge visually. "With meticulous methodology and with rare stylistic beauty of expression, Neusner. . . has produced an incomparable translation of the Mishnah, both new and innovative, which reflects the genius of the original Hebrew idiom. Neusner penetrates the Tannaitic mind, capturing its spirit, its subtle nuances, and its poetic cadences. . . A most impressive volume which transcends all previous versions of the Mishnah."--Choice "The overall effect is a linguistic purity and simplicity which strives to capture not only the substance, but the spirit and style of the Mishnah's universe. . . . An artful and impressive addition. . . . It deserves not only admiration but serious attention as well."--Charles Raffel, Judaica Book News "The work is significant because for the first time it makes available to student and scholar alike a rendition of the Mishnah which attempts to convey not only the substance of that document, but the highly patterned and formalized language which Neusner believes is the key to comprehending its contents."--Daniel H. Gordis, Hebrew Studies

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4.25)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 3
3.5 1
4 3
4.5
5 7

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,716,546 llibres! | Barra superior: Sempre visible