IniciGrupsConversesExploraTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

Lolita de Vladimir Nabokov
S'està carregant…

Lolita (1955 original; edició 1995)

de Vladimir Nabokov

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses / Mencions
29,23052580 (4.09)1 / 1143
(Book Jacket Status: Jacketed)When it was published in 1955, "Lolita" immediately became a cause célèbre because of the freedom and sophistication with which it handled the unusual erotic predilections of its protagonist. But Vladimir Nabokov's wise, ironic, elegant masterpiece owes its stature as one of the twentieth century's novels of record not to the controversy its material aroused but to its author's use of that material to tell a love story almost shocking in its beauty and tenderness. Awe and exhilaration-along with heartbreak and mordant wit-abound in this account of the aging Humbert Humbert's obsessive, devouring, and doomed passion for the nymphet Dolores Haze. Lolita is also the story of a hypercivilized European colliding with the cheerful barbarism of postwar America, but most of all, it is a meditation on love-love as outrage and hallucination, madness and transformation.With an Introduction by Martin Amis "From the Hardcover edition."… (més)
Membre:txbritgal
Títol:Lolita
Autors:Vladimir Nabokov
Informació:Penguin, Paperback, 331 pages
Col·leccions:La teva biblioteca
Valoració:*
Etiquetes:Cap

Informació de l'obra

Lolita de Vladimir Nabokov (1955)

  1. 51
    Memòria de les meves putes tristes de Gabriel Garcia Marquez (heidialice, browner56)
    heidialice: Possibly too obvious of a recommendation? Very different takes on this central theme....
    browner56: Two different views of obsession masquerading as love; both books are so well written that you almost forget the sordid nature of the theme they share.
  2. 40
    L'Enginyós senyor Ripley de Patricia Highsmith (Cecrow)
    Cecrow: Another villain made sympathetic by a talented author.
  3. 40
    L'amant de Marguerite Duras (roby72)
  4. 20
    The Basic Eight de Daniel Handler (zembla)
    zembla: Handler is a confessed 'Nabokov freak,' as he said when I saw him at a reading two years ago. He absorbs the influence beautifully.
  5. 20
    The Captive de Marcel Proust (caflores)
  6. 21
    Taming the Beast de Emily Maguire (infiniteletters)
  7. 10
    The Black Prince de Iris Murdoch (Queenofcups)
    Queenofcups: I heard many echoes of Lolita in reading The Black Prince. Anyone else find this to be the case?
  8. 10
    The Pornographer of Vienna de Lewis Crofts (heidijane)
  9. 00
    His Monkey Wife de John Collier (SnootyBaronet)
    SnootyBaronet: Euphuistic narratives of forbidden love
  10. 00
    The People in the Trees de Hanya Yanagihara (pterodactling)
  11. 00
    The Death of David Debrizzi de Paul Micou (KayCliff)
  12. 00
    My Heavenly Favourite de Marieke Lucas Rijneveld (tmrps)
    tmrps: Both stories about older men who fall in love with young girls.
  13. 00
    Tigre blanc de Aravind Adiga (mcenroeucsb)
  14. 00
    The North China Lover de Marguerite Duras (edwinbcn)
    edwinbcn: Another story of a man with a passion for a young girl.
  15. 01
    Eve de James Hadley Chase (caflores)
  16. 01
    A Cruel God Reigns, Volume 1 de Moto Hagio (Usuari anònim)
  17. 01
    Retrat de l'artista adolescent de James Joyce (kara.shamy)
  18. 01
    El Diable al cos de Raymond Radiguet (SnootyBaronet)
  19. 01
    La veritat sobre el cas Harry Quebert de Joël Dicker (suniru)
  20. 02
    El Sentit d'un final de Julian Barnes (kara.shamy)

(Mira totes les recomanacions 23)

1950s (16)
Read (142)
Read (15)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

» Mira també 1143 mencions

Anglès (483)  Castellà (12)  Neerlandès (7)  Italià (6)  Francès (4)  Portuguès (Brasil) (3)  Portuguès (Portugal) (2)  Hebreu (1)  Danès (1)  Portuguès (1)  Alemany (1)  Finès (1)  Hongarès (1)  Totes les llengües (523)
Es mostren 1-5 de 523 (següent | mostra-les totes)
La primera edicion de Lolita apareció en París en 1955, publicada por Olympia Press, una editorial con acreditada gama de pornográfica. La novela fue prohibida en Francia y en Inglaterra, y hasta tres años más tarde no pudo publicarse en Estados Unidos. Aunque enseguida fue muy alabada por escritores como Lionel Trilling y Graham Greene, los adjetivos de «escandalosa», «inmoral», «decadente» y «ultrajante» acompañaron largo tiempo a Lolita, actualmente ya considerada como una obra maestra indiscutible de la literatura universal.

La historia de la obsesión de Humbert Humbert, un profesor cuarentón, por la doceañera Lolita es una extraordinaria novela de amor en la que intervienen dos componentes explosivos: la atracción «perversa» por las nínfulas y el incesto. Un itinerario a través de la locura y la muerte, que desemboca en una estilizadísima violencia, narrado, a la vez con autoironía y lirismo desenfrenado, por el propio Humbert Humbert. Lolita es también un retrato ácido y visionario de los Estados Unidos, de los horrores suburbanos y de la cultura del plástico y del motel. En resumen, una exhibición deslumbrante de talento y humor a cargo de un escritor que confesó que le hubiera encantado filmar los picnics de Lewis Carrol.
  bibliotecayamaguchi | Aug 12, 2022 |
I know I am in the minority in not seeing the brilliance of this novel. It was far too repulsive a subject matter and far too intimately related to allow me to admire it. I could not divorce myself from the horror this twelve year old was being subjected to, I could not separate the act from the actor. HH’s protestations of love fell on deaf ears with me. I focused completely on “and her sobs in the night--every night, every night--the moment I feigned sleep.” My god, at one point he reflects on the possibility of marrying Lolita when she is outgrown his sordid attraction and making her produce Lolita II, who will be a nymphet with his own blood and truly belong to him. He is depraved beyond depravity.

I will admit to feeling less sickened once “Dolly” was outside his grasp. Reading of his despair and supposed anguish did not bother me. I found the end anti-climatic. His condemnation of men who were his mirror reflection, his obvious mental fragility, his inability to acknowledge the pain he inflicted or care about anyone other than himself produced no effect on me.

I saw so many 5-star ratings and read some remarkable reviews, which made me want to read this novel while I was carrying it on the TBR, but in the end, it simply exercised no appeal for me. I would no doubt have marked it “abandoned” had I not felt there must be some layer of meaning I was just about to encounter. Some wonderful quality that would reveal itself to me in time...but never did.

Every book is not for every person. This one made me want to scrub my skin and gargle with Listerine. I have never wished to explore the mind of a pedophile, and now that I have done so, I am glad to say I still do not understand such a perversion. How dead at heart would you need to be to say, “I had just retracted some silly promise she had forced me to make in a moment of blind impatient passion, and there she was sprawling and sobbing, and pinching my caressing hand, and I was laughing happily…”

Could Nabokov write? Absolutely! Would I read him again? Never! Despite knowing, as most people do, that Lolita was a story about an under-aged temptress and her adult admirer, I was unprepared for its true content. I hope it doesn’t color my ability to look at a young girl in the company of an older man without recalling Lolita to mind.
( )
  mattorsara | Aug 11, 2022 |
I love the use of language in this story but totally missed any humor or satire that it was supposed to have. Completely got the horror though. The “About the Story” at the end of my copy says it best, “at once exquisite and grotesque.” ( )
  Aug3Zimm | Jul 9, 2022 |
No puede estar mejor escrito. ( )
  Alvaritogn | Jul 1, 2022 |
8481301167
  archivomorero | Jun 27, 2022 |
Es mostren 1-5 de 523 (següent | mostra-les totes)
35 livres cultes à lire au moins une fois dans sa vie
Quels sont les romans qu'il faut avoir lu absolument ? Un livre culte qui transcende, fait réfléchir, frissonner, rire ou pleurer… La littérature est indéniablement créatrice d’émotions. Si vous êtes adeptes des classiques, ces titres devraient vous plaire.
De temps en temps, il n'y a vraiment rien de mieux que de se poser devant un bon bouquin, et d'oublier un instant le monde réel. Mais si vous êtes une grosse lectrice ou un gros lecteur, et que vous avez épuisé le stock de votre bibliothèque personnelle, laissez-vous tenter par ces quelques classiques de la littérature.
 
Haven’t we been conditioned to feel that Lolita is sui generis, a black sheep, a bit of tasteful, indeed ‘beautiful’ erotica, and that Nabokov himself, with this particular novel, somehow got ‘carried away’? Great writers, however, never get carried away. Even pretty average writers never get carried away. People who write one novel and then go back to journalism or accountancy (‘Louder, bitch!’) – they get carried away. Lolita is more austere than rapturous, as all writing is; and I have come to see it, with increasing awe, as exactly the kind of novel that its predecessors are pointing towards...

At one point, comparing himself to Joyce, Nabokov said: ‘my English is patball to [his] champion game’. At another, he tabulated the rambling rumbles of Don Quixote as a tennis match (the Don taking it in four hard sets). And we all remember Lolita on the court, her form ‘excellent to superb’, according to her schoolmistress, but her grace ‘so sterile’, according to Humbert, ‘that she could not even win from panting me and my old fashioned lifting drive’. Now, although of course Joyce and Nabokov never met in competition, it seems to me that Nabokov was the more ‘complete’ player. Joyce appeared to be cruising about on all surfaces at once, and maddeningly indulged his trick shots on high-pressure points – his drop smash, his sidespun half-volley lob. Nabokov just went out there and did the business, all litheness, power and touch. Losing early in the French (say), Joyce would be off playing exhibitions in Casablanca with various arthritic legends, and working on his inside-out between-the-legs forehand dink; whereas Nabokov and his entourage would quit the rusty dust of Roland Garros for somewhere like Hull or Nailsea, to prepare for Wimbledon on our spurned and sodden grass.
afegit per SnootyBaronet | editaThe Atlantic, Martin Amis
 
The development of this emigre’s euphuism is a likely consequence of Nabokov’s having had to abandon his natural idiom, as he puts it, his ‘untrammelled, rich and infinitely docile Russian tongue for a second-rate brand of English, devoid of any of those apparatuses —the baffling mirror, the black velvet backdrop, the implied associations and traditions—which the native illusionist, fractails flying, can magically use to transcend the heritage in his own way.’ This, which enacts the problem with characteristic tricksy indirection, also implies its solution as the laborious confection of equivalent apparatuses in the adoptive language: the whole farrago of imagery, archaism, etc., which cannot strike even the most finely tuned foreign ear as it strikes that of the native English-speaker. The end product sadly invokes a Charles Atlas muscle-man of language as opposed to the healthy and useful adult...

There comes a point where the atrophy of moral sense, evident throughout this book, finally leads to dullness, fatuity and unreality. Humbert’s ‘love’ for Lolita is a matter of the senses, even of the membranes; his moments of remorse are few, brief and unconvincing; it never really occurs to him to ask himself just what the hell he thinks he is up to. There is plenty of self-absorption around us, heaven knows, but not enough on this scale to be worth writing about at length, just as the mad are much less interesting than the sane.
afegit per SnootyBaronet | editaThe Spectator, Kingsley Amis
 
Brilliantly written ... a disquietingly sombre exposure of a pervert's mind, and finally dreadfully moral in its almost melodramatic summing up pf the wages of this particular sin.
afegit per Sylak | editaDaily Mail, Kenneth Allsop
 
Massive, unflagging, moral, exqusitely shaped, enormously vital, enormously funny - Lolita iscertain of a permanent place on the very highest shelf of the world's didactic literature.
afegit per Sylak | editaThe Spectator, Bernard Levin
 

» Afegeix-hi altres autors (41 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Nabokov, Vladimirautor primaritotes les edicionsconfirmat
Amis, MartinIntroduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Arborio Mella, GiuliaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
康雄, 大久保Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Bang-Hansen, OddTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Carlsson, MariaTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Coutinho, M.Traductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Daurella, JosepTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Dirda, MichaelIntroduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Hessel, HelenTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Irons, JeremyNarradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Kahane, ÉricTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Mella, Giulia ArborioTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Raine, CraigEpílegautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Ray, John J., Jr.Introduccióautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Verhoef, RienTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Zimmer, Dieter E.Revisorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
正, 若島翻訳autor secundarialgunes edicionsconfirmat
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Premis i honors
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
To Véra
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palette to tap, at three, on the teeth.
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
He did not use a fountain pen which fact, as any psycho-analyst will tell you, meant that the patient was a repressed undinist.
Then I pulled out my automatic - I mean, this is the kind of fool thing a reader might suppose I did. It never even occurred to me to do it.
My father was a gentle, easy-going person, a salad of racial genes: a Swiss citizen, of mixed French and Austrian descent, with a dash of the Danube in his veins.
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Please do not combine Lolita with The Annotated Lolita.
Editor de l'editorial
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Creadors de notes promocionals a la coberta
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (4)

(Book Jacket Status: Jacketed)When it was published in 1955, "Lolita" immediately became a cause célèbre because of the freedom and sophistication with which it handled the unusual erotic predilections of its protagonist. But Vladimir Nabokov's wise, ironic, elegant masterpiece owes its stature as one of the twentieth century's novels of record not to the controversy its material aroused but to its author's use of that material to tell a love story almost shocking in its beauty and tenderness. Awe and exhilaration-along with heartbreak and mordant wit-abound in this account of the aging Humbert Humbert's obsessive, devouring, and doomed passion for the nymphet Dolores Haze. Lolita is also the story of a hypercivilized European colliding with the cheerful barbarism of postwar America, but most of all, it is a meditation on love-love as outrage and hallucination, madness and transformation.With an Introduction by Martin Amis "From the Hardcover edition."

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (4.09)
0.5 14
1 165
1.5 19
2 344
2.5 64
3 1103
3.5 243
4 2259
4.5 349
5 3103

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 173,872,845 llibres! | Barra superior: Sempre visible