Clica una miniatura per anar a Google Books.
S'està carregant… Les mil i una nitsde Anonyme
Cap S'està carregant…
Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar. No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra. És la traducció al català més completa i directa de l'àrab, en tres volums, traduïda a partir de l'edició Bulak de 1835 per Margarida Castells i Dolors Cinca. Presenta un estudi introductori de l'evolució de l'obra des dels primer reculls manuscrits, a càrrec de Jaume Creus. Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Pertany a aquestes col·leccions editorialsA tot vent (341-343)
No s'han trobat descripcions de biblioteca. |
Debats actualsCapCobertes populars
Google Books — S'està carregant… GèneresClassificació Decimal de Dewey (DDC)892.7334Literature Literature of other languages Middle Eastern languages Arabic (Egypt, Lebanon, Palestine, Saudi Arabia, Sudan) Arabic fiction 661–1258 750–1258LCC (Clas. Bibl. Congrés EUA)ValoracióMitjana:
Ets tu?Fes-te Autor del LibraryThing. |