IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.
Hide this

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Odes

de Pindar

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
616628,247 (3.72)8
'we can speak of no greater contest than Olympia'The Greek poet Pindar (c. 518-428 BC) composed victory odes for winners in the ancient Games, including the Olympics. He celebrated the victories of athletes competing in foot races, horse races, boxing, wrestling, all-in fighting and the pentathlon, and his Odes are fascinating not only for theirpoetic qualities, but for what they tell us about the Games. Pindar praises the victor by comparing him to mythical heroes and the gods, but also reminds the athlete of his human limitations. The Odes contain versions of some of the best known Greek myths, such as Jason and the Argonauts, andPerseus and Medusa, and are a valuable source for Greek religion and ethics. Pindar's startling use of language - striking metaphors, bold syntax, enigmatic expressions - makes reading his poetry a uniquely rewarding experience.Anthony Verity's lucid translations are complemented by an introduction and notes that provide insight into competition, myth, and meaning.… (més)
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 8 mencions

Es mostren 1-5 de 6 (següent | mostra-les totes)
2016 (review can be found at the link - which is a LibraryThing page)
read both the Richmond Lattimore & Roy Arthur Swanson translations
https://www.librarything.com/topic/226898#5842048
  dchaikin | Jun 21, 2020 |
This was an extremely intriguing and interesting ancient Greek text (odes based on mythology and so forth.) Pindar's style stands out as a epitome of what ancient Greece was capable of nurturing and bringing forth amongst its ranks. Pindar is quite a poet, and his inventive and powerful focus brings a deeper sense of meaning to what he is writing about. Overall, a great book for those interested in the classics- and those into poetry in general.

4 stars. ( )
  DanielSTJ | Jul 24, 2019 |
If you judged this book by its cover and picked it up hoping for some rough man-love, think again, Buster.

What we have here are the texts of commissioned chorus pieces. Divorced from the original Greek poetry, music and performance, I'm not sure that you could call them literature. There is the occasional great turn of phrase. It's worth underlining them, hidden as they are amongst the chaff. Personally I don't think there's enough of them to rescue Pindar as a poet. The fact that rich athletes would buy poems comparing them to the gods I find unspeakably vulgar.

On the other hand the paper used for this edition is nice. There is a good introduction and notes. The translation is clear. It's essentially prose which has had it's lines broken so that it looks like poetry. Happily Verity makes no further pretence towards poetry.

The 5 star rating is for the amount of time the poems have survived. Well done, boys! ( )
  Lukerik | May 14, 2015 |
Edition: // Descr: xii, 170 p. 20.5 cm. // Series: Call No. { 888 P65 2 } Translated by Richmond Lattimore Contains Glossary of Names. // //
  ColgateClassics | Oct 26, 2012 |
I got this because the other translation of Pindar I was reading had no notes and often made little sense without them.
  antiquary | Oct 4, 2010 |
Es mostren 1-5 de 6 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (86 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Pindarautor primaritotes les edicionscalculat
Lattimore, RichmondTraductorautor principalalgunes edicionsconfirmat
Friar, KimonPròlegautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Swanson, Roy ArthurTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat

Pertany a aquestes col·leccions editorials

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Premis i honors
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Best of all things is water: but gold, like a gleaming fire/ by night, outshines all pride of wealth beside.
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llengua original
CDD/SMD canònics

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (2)

'we can speak of no greater contest than Olympia'The Greek poet Pindar (c. 518-428 BC) composed victory odes for winners in the ancient Games, including the Olympics. He celebrated the victories of athletes competing in foot races, horse races, boxing, wrestling, all-in fighting and the pentathlon, and his Odes are fascinating not only for theirpoetic qualities, but for what they tell us about the Games. Pindar praises the victor by comparing him to mythical heroes and the gods, but also reminds the athlete of his human limitations. The Odes contain versions of some of the best known Greek myths, such as Jason and the Argonauts, andPerseus and Medusa, and are a valuable source for Greek religion and ethics. Pindar's startling use of language - striking metaphors, bold syntax, enigmatic expressions - makes reading his poetry a uniquely rewarding experience.Anthony Verity's lucid translations are complemented by an introduction and notes that provide insight into competition, myth, and meaning.

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Dreceres

Cobertes populars

Valoració

Mitjana: (3.72)
0.5
1
1.5 1
2 3
2.5 2
3 10
3.5
4 11
4.5
5 11

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 157,703,546 llibres! | Barra superior: Sempre visible