IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

The 13 Culprits = Les 13 coupables de…
S'està carregant…

The 13 Culprits = Les 13 coupables (edició 1932)

de Georges Simenon, Peter Schulman

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
434583,680 (3.25)2
The first translation in English of geroges Simenon's classic short story collection
Membre:NinieB
Títol:The 13 Culprits = Les 13 coupables
Autors:Georges Simenon
Altres autors:Peter Schulman
Informació:Norfolk, VA : Crippen & Landru, c2002.
Col·leccions:Where:MB
Valoració:
Etiquetes:Mystery, Fiction, Short Stories, French, translation

Informació de l'obra

The 13 Culprits de Georges Simenon

Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 2 mencions

Es mostren totes 4
The first collection of Simenon's detection fiction, and it shows. Very interesting character sketches and a nice use of the vignetter form; but this is interesting solely to see where Simenon begins and for what would come later in his more mature work. ( )
  proustitute | Apr 2, 2023 |
I bought this with a pile of other Simenons from a charity shop. Since the French publisher called it a novel and gave it a publication date of 1978, I had no idea what it was until I started reading it.

It turns out, of course, to be something much more interesting: a collection of 13 of Simenon’s earliest crime stories, written for a magazine in the late twenties, a couple of years before the first Maigret. The format is very short - around 2000 words each - and the linking figure is not a policeman but a juge d’instruction, M Froget.

As in many of the later Maigret stories, the conclusions M Froget comes to are always psychologically plausible, but they rarely seem to be backed up by enough evidence to stand up in court (even in France...). We are used to fictional policemen who jump to conclusions, but it is more difficult to accept this good old convention when the person doing it is supposed to be a lawyer. Simenon also makes the typical beginner’s error of relying too much on exotic characters and situations - almost all the suspects are foreigners of one sort or another, and most at least hint at intriguing sexual eccentricities. It’s fun to notice one or two of Simenon’s later characters, locations and plots appearing in embryo: we get the con-man who extorts money from Bourbon sympathisers and sends fraudulent postcards home, for example (cf. M. Gallet, décédé), we get a barge skipper who finds a body in the lock, and we get a Dutchman from Workum and a German from Emden (both very near Delfzijl, scene of Un crime en Hollande).

Nice to have read if you’re interested in Simenon’s development, but probably not of much interest otherwise. ( )
  thorold | Mar 21, 2014 |
Les 13 coupables, nouvelles figurant également dans le recueil :
* Arnold Schuttringer
* Bus
* Les « Flamands »
* Madame Smitt
* Monsieur Rodrigues
* Nicolas
* Nouchi
* Otto Müller
* Le Pacha
* Philippe
* Les Timmermans
* Waldemar Strvzeski
* Ziliouk
  vdb | Nov 12, 2010 |
This is an excellent anthology of 13 of Simenon's short stories. The format is a brief story (similar to 1 minute mysteries, a series that I really enjoyed as a child) with the answer revealed at the end of the story. Don't worry, there are clear breaks before the answer is revealed (the dénouement.) in prose.) Some of the stories are tighter and more well written than others, (as is usually the case in anthologies) but a great read for the bus or waiting for a ride. Paul, Mpls, MN ( )
  pmfloyd1 | Apr 15, 2009 |
Es mostren totes 4
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Citacions
Darreres paraules
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

The first translation in English of geroges Simenon's classic short story collection

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.25)
0.5
1
1.5
2 2
2.5 1
3 2
3.5
4 1
4.5 1
5 1

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,242,441 llibres! | Barra superior: Sempre visible