IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Peyakow: Reclaiming Cree Dignity (2021)

de Darrel J. McLeod

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaConverses
1211,618,125 (3.75)Cap
"Following his debut memoir, Mamaskatch, which masterfully portrayed a Cree coming-of-age in rural Canada, Darrel J. McLeod continues the poignant story of his adulthood in Peyakow"--
Cap
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

Peyakow= A person alone. rough translation.
I didn't start with Mamaskatch as I didn't feel like reading another childhood book just now, but starting McLeod's life with him grown was no different than most memoirs. The first half of the book spent as much time exploring his relationships and feelings as it did his activities. He is often challenged to prove how 'native' he is. He feels he needs to hide his homosexuality in order to suceed. He is often assigned or re-assigned to different projects on the whim of a superior, who just as often as not would like to see him fail.
By the last half he is giving us scenarios of his efforts in the various governmental positions he held. At one point, he mentions being accused of selling out, being an "apple" (red on the outside, white within) while he feels he is trying to effect change from within the system, where he feels major changes need to start. And he does important work in negotiations, getting opposing sides to reach agreement: advisor on Aboriginal post-secondary education for the British Columbia government, a major treaty the Nisga'a Nation & Canada, another with the Nuu-chah-nath Nation which obtained Canada's apology for the abuses of the Indian residential schools, liaison for the Mexican President with the Canadian gov't at the 1997 Asia-Pacific Consortium, organizing meetings of international indigenous peoples to agree on a proposal of Declaration of Rights of Indigenous Peoples for the UN, and more. And then there is a Canadian election resulting in a much more restrictive government in which "years of my life's work would become unravelled." (p.208).
How does a person move on from here? Fighting suicidal urges, he alludes to spiritual practices which help him, without any real specifics. The last chapter reads more as a dream, or a wish for the future, his method of following a friend's advice to "figure out what it is you want and put it out there" (p.210), in which all those who have died in his family are still there, helping him continue.
One dissonant aspect for me was the contrast between the poverty of the general population of indigenous individuals and the opulent settings most of the governmental functionaries worked in, which he himself comments on, and also on the luxury in his own later life, which he doesn't attempt to justify. Yes, I can see that he works hard for these rewards. Yes, he mentions owning things crafted by native artists, so that we can see how he tries to share his wealth. Yes, I can imagine that all the trappings of wealth are necessary to put oneself forward as effective in the higher levels of government and international affairs. But still, I regret that the waste of resources is necessary. ( )
  juniperSun | Feb 26, 2022 |
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya
Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Títol original
Títols alternatius
Data original de publicació
Gent/Personatges
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Pel·lícules relacionades
Epígraf
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Love is something that you can leave behind you when you die--it is that powerful.
--John Lame Deer (1903-1976) Lakota Holy Man
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Darrel James McLeod--Lapatak--isiyegaso. Slave Lake ohci niya. Bertha Dora nigawi, Clifford James (Sonny) notawiy.

I've been living in exile from my homeland for over five decades, separated from my people, my culture and language, the rivers and streams, hunting grounds and berry patches--the entire ecosystem of which I am a part; an ecosystem that has been permanently altered.
Citacions
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Editor de l'editorial
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès

Cap

"Following his debut memoir, Mamaskatch, which masterfully portrayed a Cree coming-of-age in rural Canada, Darrel J. McLeod continues the poignant story of his adulthood in Peyakow"--

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.75)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5 2
4 2
4.5
5

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 204,975,329 llibres! | Barra superior: Sempre visible