IniciGrupsConversesMésTendències
Cerca al lloc
Aquest lloc utilitza galetes per a oferir els nostres serveis, millorar el desenvolupament, per a anàlisis i (si no has iniciat la sessió) per a publicitat. Utilitzant LibraryThing acceptes que has llegit i entès els nostres Termes de servei i política de privacitat. L'ús que facis del lloc i dels seus serveis està subjecte a aquestes polítiques i termes.

Resultats de Google Books

Clica una miniatura per anar a Google Books.

S'està carregant…

Enric V

de William Shakespeare

Altres autors: Mira la secció altres autors.

MembresRessenyesPopularitatValoració mitjanaMencions
5,971531,637 (3.97)149
No Marketing Blurb
S'està carregant…

Apunta't a LibraryThing per saber si aquest llibre et pot agradar.

No hi ha cap discussió a Converses sobre aquesta obra.

» Mira també 149 mencions

There are a good many reviews here. There is little I can add other than I enjoyed it, it's historical significance, it's serious intent and it's humour. The commentaries included at the back of this Kings Treasuries presentation are useful and written such that an untrained reader like me can garner further understanding of the story and of Shakespeare himself. ( )
  gmillar | Nov 19, 2023 |
Esta peça de Shakespeare estabeleceu em definitivo, com ou sem precisão histórica, como um herói nobre e justo a figura de Henrique V (assim como Shakespeare estabelecera análoga e firmemente Ricardo III como um vilão), em todas as facetas e ações, seja na Inglaterra lidando com questões políticas/militares após um insulto do rei da França, seja no final cortejando a princesa francesa (filha do dito rei francês), e mais especialmente reunindo as suas tropas cansadas e desmoralizadas em Agincourt. É claro que a vitória inglesa na sangrenta Batalha de Agincourt, apesar do número superior de forças francesas, é lendária. O discurso de mobilização de Henry no Dia de São Crispião antes da batalha é um exemplo da genialidade de Shakespeare. ( )
  jgcorrea | Oct 14, 2023 |
King Henry V of England seeks to conquer France. This play covers the period around the Battle of Agincourt. While most of the play's language is English, a couple of scenes are all or mostly in French and French phrases find their way into dialogue in several other places. I suspect I would have enjoyed it more if I'd taken time to find a video of the play to follow along with while reading. I just found I wasn't where I could do so when reading it. ( )
  thornton37814 | May 16, 2022 |
This was a fine story, I enjoyed watching the play, but for some reason it took me forever to finish. I kept falling asleep, but that wasn't due to the play, more due to the format I read it in and my general life at the moment. It has so many famous lines and characters, reading it set off lightbulbs throughout, even "The game is afoot" is in here! Reading this has made me want to go read more about King Henry V and his times. ( )
  MrsLee | Apr 28, 2022 |
This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards to copying and sharing without proper authorization and permissions. Crossposted at WordPress, Blogspot & Librarything by Bookstooge’s Exalted Permission
Title: Henry V
Author: William Shakespeare
Rating: 4 of 5 Stars
Genre: Play
Pages: 160
Words: 40K

Synopsis:

From Wikipedia

The Elizabethan stage lacked scenery. It begins with a Prologue, in which the Chorus (a lone speaker addressing the audience) apologizes for the limitations of the theatre, wishing for "a Muse of fire", with real princes and a kingdom for a stage, to do justice to King Henry's story. Then, says the Chorus, King Henry would "[a]ssume the port [bearing] of Mars". The Chorus encourages the audience to use their "imaginary forces" to overcome the limitations of the stage: "Piece out our imperfections with your thoughts ... turning the accomplishment of many years / Into an hour-glass".

Shakespeare's plays are in five acts. In Henry V, the first act deals largely with the king and his decision to invade France, persuaded that through ancestry, he is the rightful heir to the French throne. The French Dauphin, son of King Charles VI, answers Henry's claims with a condescending and insulting gift of tennis balls, "as matching to his youth and vanity."

The Chorus reappears at the beginning of each act to advance the story. At the beginning of Act II, he describes the country's dedication to the war effort: "Now all the youth of England are on fire... They sell the pasture now to buy the horse, / Following the mirror of all Christian kings ...." Act II includes a plot by the Earl of Cambridge and two comrades to assassinate Henry at Southampton. Henry's clever uncovering of the plot and his ruthless treatment of the conspirators show that he has changed from the earlier plays in which he appeared.

In Act III Henry and his troops siege the French port of Harfleur after crossing the English Channel. The Chorus appears again: "Grapple your minds to sternage of this navy/And leave your England, as dead midnight still". The French king, says the Chorus, "doth offer him / Catharine his daughter, and with her, to dowry, / Some petty and unprofitable dukedoms." Henry is not satisfied.

At the siege of Harfleur, the English are beaten back at first, but Henry urges them on with one of Shakespeare's best-known speeches. "Once more unto the breach, dear friends, once more; / Or close the wall up with our English dead...." After a bloody siege, the English take Harfleur, but Henry's forces are so depleted that he decides not to go on to Paris. Instead, he decides to move up the coast to Calais. The French assemble a powerful army and pursue him.

They surround him near the small town of Agincourt, and in Act IV, the night before the battle, knowing he is outnumbered, Henry wanders around the English camp in disguise, trying to comfort his soldiers and determine what they really think of him. He agonizes about the moral burden of being king, asking God to "steel my soldiers' hearts". Daylight comes, and Henry rallies his nobles with the famous St Crispin's Day Speech (Act IV Scene iii 18–67): "We few, we happy few, we band of brothers". The French herald Montjoy returns to ask if Henry will surrender and avoid certain defeat, and ransom his men's survival; Henry bids him "bear my former answer back," saying the French will get no ransom from him "but these my joints."

Shakespeare does not describe the battle in the play. Though the French in one scene complain that 'Tout est perdu', the outcome is not clear to Henry, until the French Herald Montjoy tells him the 'day is yours'. The battle turns out to be a lop-sided victory: the French suffered 10,000 casualties; the English, fewer than 30. "O God, thy arm was here," says Henry.

Act V comes several years later, as the English and French negotiate the Treaty of Troyes, and Henry tries to woo the French princess, Catherine of Valois. Neither speaks the other's language well, but the humour of their mistakes actually helps achieve his aim. The scene ends with the French king adopting Henry as heir to the French throne, and the prayer of the French queen "that English may as French, French Englishmen, receive each other, God speak this Amen."

The play concludes with a final appearance of the Chorus who foreshadows the tumultuous reign of Henry's son Henry VI of England, "whose state so many had the managing, that they lost France, and made his England bleed, which oft our stage hath shown". Shakespeare had previously brought this tale to the stage in a trilogy of plays: Henry VI Part 1, Henry VI Part 2, and Henry VI Part 3.

As in many of Shakespeare's history and tragedy plays, a number of minor comic characters appear, contrasting with and sometimes commenting on the main plot. In this case, they are mostly common soldiers in Henry's army, and they include Pistol, Nym, and Bardolph from the Henry IV plays. The army also includes a Scot, an Irishman, and an Englishman, and Fluellen, a comically stereotyped Welsh soldier. The play also deals briefly with the death of Sir John Falstaff, Henry's estranged friend from the Henry IV plays, whom Henry had rejected at the end of Henry IV, Part 2.

My Thoughts:

Back in May of '21, I decided to Take A Break from Shakespeare. I was just burned out and even Henry V, the play I am most familiar with and enjoy, was not working for me. I had thought about taking an entire year off (you know you are getting older when planning your reading schedule now encompasses years instead of weeks or even months) but was a bit afraid that if I stopped that long that I might not get back on the horse. So here we are.

In highschool I had watched the Kenneth Branaugh production of Henry V. It really hit home to my teenage self and ended up occupying a place in my mind where I judged all other Shakespeare films to it. I still do in fact. So while I was reading this I had scenes from the movie interjecting themselves into my brain. I also had the Musical Score running through my head. Man, that is some good music!

All of that is to highlight just how biased I am in this play's favor. I enjoyed reading this. It was interesting and having the “histories” lining up chronologically allowed me to have a fuller grasp of Henry as a character, as well as a few of his “old crew” who got themselves into various sorts of trouble.

It was encouraging and refreshing to enjoy Shakespeare again. While I have had, and will continue to have, issues with the Bard, they aren't big enough to stop me from reading him. At least as long as I'm not approaching burn out. I'm going to try reading him until the end of '23 and see if two years is a good period or not. Three years was definitely much too much.

★★★★☆ ( )
  BookstoogeLT | Jan 16, 2022 |
Es mostren 1-5 de 53 (següent | mostra-les totes)
Sense ressenyes | afegeix-hi una ressenya

» Afegeix-hi altres autors (77 possibles)

Nom de l'autorCàrrecTipus d'autorObra?Estat
Shakespeare, Williamautor primaritotes les edicionsconfirmat
Bate, JonathanEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Bowles, Ralph HarttEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Brissaud, PierreIl·lustradorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Craik, T. W.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Gentleman, DavidDissenyador de la cobertaautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Gollancz, IsraelEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Harrison, G. B.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Kaegi, AnnEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Kittredge, George LymanEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Lamar, Virginia A.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Muhammad, Muhammad AwdTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Neilson, William AllanEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Rasmussen, EricEditorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Rossi, MattiTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Tonkin, HumphreyTraductorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Verity, A. W.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Walter, J. H.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat
Wright, Louis B.Editorautor secundarialgunes edicionsconfirmat

Contingut a

Refet a

Té l'adaptació

Inspirat en

Ha inspirat

Té una guia de referència/complement

Té un estudi

Té un suplement

Té un comentari al text

Té una guia d'estudi per a estudiants

Has d'iniciar sessió per poder modificar les dades del coneixement compartit.
Si et cal més ajuda, mira la pàgina d'ajuda del coneixement compartit.
Títol normalitzat
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Títol original
Títols alternatius
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Data original de publicació
Gent/Personatges
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Llocs importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Esdeveniments importants
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Pel·lícules relacionades
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Epígraf
Dedicatòria
Primeres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Henry V is Shakespeare's ninth and last English historial play, apart from King Lear and Cymbeline, which treat of pseudo-history, and the late Henry VIII, in which he collaborated with John Fletcher.

Introduction, New Penguin Shakespeare.
O for a Muse of fire, that would ascend
The brightest heaven of invention!
Citacions
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Once more unto the breach, dear friends, once more,

Or close the wall up with our English dead!

In peace there's nothing so becomes a man

As modest stillness and humility;

But when the blast of war blows in our ears,

Then imitate the action of the tiger:

Stiffen the sinews, summon up the blood.
Darreres paraules
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
(Clica-hi per mostrar-ho. Compte: pot anticipar-te quin és el desenllaç de l'obra.)
Nota de desambiguació
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
This work is for the complete Henry V only. Do not combine this work with abridgements, adaptations or simplifications (such as "Shakespeare Made Easy"), Cliffs Notes or similar study guides, or anything else that does not contain the full text. Do not include any video recordings. Additionally, do not combine this with other plays.
Editor de l'editorial
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
Creadors de notes promocionals a la coberta
Llengua original
Informació del coneixement compartit en anglès. Modifica-la per localitzar-la a la teva llengua.
CDD/SMD canònics
LCC canònic

Referències a aquesta obra en fonts externes.

Wikipedia en anglès (1)

No Marketing Blurb

No s'han trobat descripcions de biblioteca.

Descripció del llibre
Sumari haiku

Debats actuals

Cap

Cobertes populars

Dreceres

Valoració

Mitjana: (3.97)
0.5
1 12
1.5 3
2 45
2.5 10
3 145
3.5 30
4 262
4.5 29
5 266

Ets tu?

Fes-te Autor del LibraryThing.

Penguin Australia

Penguin Australia ha publicat 2 edicions d'aquest llibre.

Edicions: 0140707085, 0141013796

 

Quant a | Contacte | LibraryThing.com | Privadesa/Condicions | Ajuda/PMF | Blog | Botiga | APIs | TinyCat | Biblioteques llegades | Crítics Matiners | Coneixement comú | 201,903,987 llibres! | Barra superior: Sempre visible